Pular para o conteúdo principal

Nhetembo Dzemadzinza, Poesia de Louvor Shona

Nhetembo Dzemadzinza, Poesia de Louvor Shona 


A Poesia de louvor Shona é referida em Shona como nhetembo dzemadzinza, que significa poesia de louvor de clã. 
No contexto tradicional da Shona, era o meio para expressar sentimentos genuínos e sinceros de apreço, homenagem e gratidão por qualquer ação louvável feita por alguém a seus parentes ou mesmo a não parentes. 
Generosidade e preocupação pelos outros são virtudes celebradas no centro da filosofia de vida Shona.
No entanto, ações generosas sempre exigiam sinceras apreciações e agradecimentos. Tal crença é expressa no provérbio provérbio de Shona, 
Kusatenda uroyi (Ser ingrato equivale a praticar feitiçaria). 
A poesia de Louvor de clã derivou seus elogios dos atributos de um animal, objeto ou órgão de um animal, que é tomado como totem por membros de um clã particular, bem como dos atributos dos antepassados ​​do clã. 
É por essa razão que o totemismo é a base da poesia de louvor na cultura shona, e não os atributos de um indivíduo, como nos louvores reais nguni (izibongo). Enquanto em algumas culturas Nguni, a poesia de louvor era mais formalizada e recitada aos chefes e reis em reuniões públicas, na cultura Shona sua recitação era informal. 
Cada membro do clã de todas as idades e sexos merecia elogios poéticos do clã ao prestar algum bom serviço. 
No entanto, os elogios aos chefes eram feitos principalmente por parentes próximos e amigos, o sobrinho do chefe (dunzvi) ou o amigo funerário do chefe.
A crença no totemismo e na poesia de louvor ao clā é uma tradição que remonta aos estágios iniciais da cultura shona. A arte verbal shona evoluiu em conjunto com a cultura que deu origem a ela. Com referência especial à poesia de louvor, seu ritmo ecoa do ápice desta civilização. No fundo, reverbera em todas as propriedades, aldeias e chefes, fazendo de toda a vida socio-cultural de Shona um ritmo de observações elogiosas.
A poesia de Louvor era parte da crença e celebração do totemismo. Em uma típica vida tradicional shona, a poesia elogiava a vida cotidiana. Nenhum dia passaria sem ser recitado. 
Não se sabe exatamente quando o totemismo começou na sociedade Shona. 
O que está claro é que foi adotado nos tempos mitológicos da cultura Shona. 
De acordo com as tradições orais de Shona, a adoção do totemismo está associada ao mais antigo ancestral conhecido do povo Shona, Mambiri. 
Ele escolheu o totem Shoko / Soko (Macaco) para se proteger contra o comportamento incestuoso e também para a identidade social de seus seguidores. Isso ocorreu em um lugar mítico chamado Guruuswa, localizado em algum lugar ao norte do rio Zambeze, no sul de Tanganica. 
À medida que os primeiros Shona cresciam em número e o casamento se tornava difícil, devido ao fato de que praticavam o costume da exogamia (casando-se apenas fora do clã), era necessário adotar um segundo totem. 
O totem de Shava / Mhofu (Eland) foi então adotado de modo a permitir que o casamento entre os membros dos dois totens acontecesse. Na sociedade contemporânea de Shona existem pelo menos 25 totens identificáveis ​​(mitupo) com pelo menos 60 nomes principais (zvidawo).

FONTE:

SHAVA - MUSEYAMWA (texto escrito na língua shona)
Maita Shava,
Mhofu yomukono, Ziwewera
Hekani Mutekedza
Vakatekedzana paJanga
Vakapiwa vakadzi munyika yavaNjanja
Hekani Mutekedza, vari uHera Mukonde
Zvaitwa Mhukahuru, vemiswe inochenga miviri

                          
Ziendanetyaka, mutunhu une mago
Vanovangira vashura vhu, kutsivira mutumbi
Chidavarume, vanovhimwa navanonyanga
Vasakamonera vakadzi dzenhema
Vanomonera vakadzi dzamangondi

                  
Vanochemera wavatanga
Vane misodzi inodonha pasi
Kuti yadonha yoda nhevedzo yeromunhu ropa
Tonotenda vari Matenhere
Vari pazvikomo zveMbwenya
Maita veTsambochena, Mhofu yomukono
Kuyambuka rwizi mvura yakwira makomo
Totenda voMuchimbare, veGuruuswa
Vane nzangachena kunge mwedzi wejenachena
Kuziva zvenyu VaShava Mukonde, vari Gombe
Zvaonekwa vahombarume, zvaitwa Mbiru
Aiwa, zvaonekwa Sarirambi, zvaiitwa Nyashanu
SHAVA - MUSEYAMWA
Obrigado shava
O grande touro Eland, The Runaway
Muito obrigado aquele-que-transporta cargas pesadas
Aqueles que desafiaram um ao outro em Janga
Aqueles que receberam esposas no país do povo Njanja
Obrigado meu querido Mutekedza, aqueles em uHera Mukonde
Foi feito o Great Animal, aquele com caudas que são íntimas do corpo
Um com soar os pés, aquele que penteia de vespas
Aqueles que perseguem aqueles que anunciam a morte, como compensação por um cadáver
Aquele que gosta de homens, caçado apenas por aqueles que o fazem com cautela
Aqueles que não envolvem as mulheres com mentiras
Aqueles que abraçam e dobram as mulheres  
Aqueles que anseiam pelo original
Aqueles com lágrimas sagradas que caem no chão
Mas se eles caírem, eles devem estar acompanhados de sangue humano
Nós somos tão gratos àqueles em Matenhere
Aqueles que estão nas colinas de Mbwenya
Obrigado aqueles de White Bangles, Great Eland Bull
Atravessando o rio depois que as águas subiram as montanhas
Nós somos tão gratos àqueles em Muchimbare, aqueles de Guruuswa
Aqueles com assentamentos brancos que se assemelham a brancura da lua cheia
É seu costume ser gentil, Shava Mukonde, aqueles em Gombe
Sua bondade foi vista, grande caçador, foi feito Mbiru
Não, sua gentileza foi vista, Sarirambi, foi feito Nyashanu

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Guedra - O ritual das mulheres do "Povo Azul"

Guedra A palavra "Guedra" quer dizer "caldeirão" e também "aquela que faz ritual". Guedra é usado para nomear um ritual de transe do "Povo Azul" do deserto do Saara, que se estende desde a Mauritânia passando pelo Marrocos, até o Egito. Através da dança e da ritualística que a envolve, esse povo traça místicos símbolos espalhando amor e paz, agradecendo a terra, água, ar e fogo, abençoando todos os presentes entre pessoas e espíritos, com movimentos muito antigos e simbólicos. É uma dança ritual que, como o Zaar, tem a finalidade de afastar as doenças, o cansaço e os maus espíritos. Guedra é uma dança sagrada do "Povo do Véu" ou "Kel Tagilmus", conhecido como "Tuareg. Em árabe, "Guedra" é Também o nome de um pote para cozinhar, ou caldeirão, que os nômades carregam com eles por onde vão. Este pote recebia um revestimento de pele de animal, que o transformava em tambor. Somente as mulheres dançam "G

Os Quatro Ciclos do Dikenga

Dikenga Este texto sobre os ciclos do Cosmograma Bakongo Nasce da Essência da compreensão de mundo dos que falam uma dentre as línguas do tronco Níger-Kongo, em especial Do Povo Bakongo.  Na década de 90 o grande pensador congolês chamado Bunseki Fu Ki.Au veio  ao Brasil trazendo através de suas palavras e presença as bases cosmogônicas de seu povo, pensamentos que por muitos séculos foram extraviados ou escondidos por causa da colonização da África e das Américas e dos movimentos do tráfico negreiro. Fu Ki.Au veio nos ensinar filosofia da raíz de um dos principais povos que participaram da formação do povo brasileiro, devido aos fluxos da Diáspora. Transatlântica. Segundo Fu Ki.Au, “Kongo” refere-se a um grupo cultural, linguístico e histórico, Um Povo altamente tecnológico, Com Refinada e Profunda Concepção do Mundo e dos Multiversos. Sua Cosmopercepção Baseia-se Num Cosmograma Chamado Dikenga, Um Círculo Divido Em Quatro Quadrantes Correspondentes às Quatro Fases dos Movimentos

Ritmos do Candomblé Brasileiro

           Os ritmos do Candomblé (culto tradicional afro brasileiro) são aqueles usados para acompanhar as danças e canções das entidades (também chamadas de Orixás, Nkises, Voduns ou Caboclos, dependendo da "nação" a que pertencem). Ritmos de Diferentes Nações de Candomblés no Brasil São cerca de 28 ritmos entre as Nações (denominação referida à origem ancestral e o conjunto de seus rituais) de Ketu, Jeje e Angola . São executados, geralmente, através de 4 instrumentos: o Gã (sino), o Lé (tambor agudo), o Rumpi (tambor médio) e o  Rum (tambor grave responsável por fazer as variações). Os ritmos da Nação Angola são tocados com as mãos, enquanto que os de Ketu e Jeje são tocados com a utilização de baquetas chamadas Aquidavis (como são chamadas nas naçoões Ketu_Nagô). " Em candomblé a gente não chama "música". Música é um nome vulgar, todo mundo fala. É um...como se fosse um orô (reza) ...uma cantiga pro santo ".  A presença do ritmo n